Le Pérou, un pays d’une beauté naturelle époustouflante et d’une riche histoire, est également un creuset de cultures et de langues. Bien que l’espagnol soit la langue officielle du Pérou, le pays possède un dialecte unique, teinté d’influences indigènes, africaines et européennes. Cette fusion linguistique se traduit par une variété de mots, expressions et idiomes qui enrichissent le langage péruvien et offrent un aperçu fascinant de la culture du pays.
Cet article se penche sur 120 mots et expressions péruviens, en explorant leur signification, leur origine et leur utilisation dans le contexte quotidien. En vous familiarisant avec ces expressions, vous pourrez non seulement mieux comprendre le langage parlé au Pérou, mais aussi gagner une appréciation plus profonde de la culture et de l’identité péruviennes.
Mots et Expressions Péruviens
Voici une liste de 120 mots et expressions péruviens, classés par ordre alphabétique, avec leur signification et quelques exemples d’utilisation.
A
- A la fija⁚ Certain, sûr, sans aucun doute.
Exemple⁚ “Voy a ir al cine a la fija.” (Je vais au cinéma, c’est sûr;) - A la papa⁚ De manière simple et informelle.
Exemple⁚ “Hizo la tarea a la papa.” (Il a fait ses devoirs de manière simple.) - A la yuca⁚ Sans succès, en vain.
Exemple⁚ “Fui al mercado a la yuca.” (Je suis allé au marché en vain.) - A pata⁚ À pied.
Exemple⁚ “Voy a ir a la playa a pata.” (Je vais à la plage à pied.) - A puro pulmón⁚ Avec beaucoup d’effort.
Exemple⁚ “Subió la montaña a puro pulmón.” (Il a gravi la montagne avec beaucoup d’effort.) - Abordar⁚ Aborder quelqu’un pour lui parler, généralement pour demander quelque chose.
Exemple⁚ “Me abordó para pedirme dinero.” (Il m’a abordé pour me demander de l’argent.) - Achí⁚ Petit, minuscule.
Exemple⁚ “Tiene un achí departamento.” (Il a un très petit appartement.) - Ajá⁚ Oui, d’accord.
Exemple⁚ “¿Vas al cine?” “Ajá.” (Tu vas au cinéma ? Oui.) - Al toque⁚ Immédiatement, tout de suite.
Exemple⁚ “Llámame al toque.” (Appelle-moi tout de suite.) - Alza⁚ Augmentation de prix.
Exemple⁚ “Hubo una alza en el precio del pan.” (Il y a eu une augmentation du prix du pain.) - Amarrado⁚ Bloqué, coincé.
Exemple⁚ “Estoy amarrado en el tráfico;” (Je suis bloqué dans le trafic.) - Andar en la luna⁚ Être distrait, rêver éveillé.
Exemple⁚ “Está andando en la luna, no me escucha.” (Il rêve éveillé, il ne m’écoute pas.) - Antojito⁚ Envie, petit plaisir culinaire.
Exemple⁚ “Tengo un antojito de ceviche.” (J’ai envie de ceviche.) - Apoyar⁚ Aider, soutenir.
Exemple⁚ “Te apoyo en tu proyecto.” (Je te soutiens dans ton projet.) - Arrecho⁚ En colère, fâché.
Exemple⁚ “Está arrecho porque perdió el partido.” (Il est fâché parce qu’il a perdu le match.) - Atolondrado⁚ Distraît, maladroit.
Exemple⁚ “Es un chico atolondrado.” (C’est un garçon maladroit.) - Atuendo⁚ Vêtements, tenue.
Exemple⁚ “El atuendo de la reina era impresionante.” (La tenue de la reine était impressionnante.)
B
- Bacán⁚ Cool, génial.
Exemple⁚ “Esa música es bacán.” (Cette musique est géniale.) - Bajar la caña⁚ Boire de l’alcool.
Exemple⁚ “Vamos a bajar la caña esta noche.” (On va boire de l’alcool ce soir.) - Barato⁚ Pas cher, bon marché.
Exemple⁚ “Compré un vestido barato.” (J’ai acheté une robe pas chère.) - Batacazo⁚ Grand succès, surprise.
Exemple⁚ “El equipo ganó el partido con un batacazo.” (L’équipe a gagné le match de manière surprenante.) - Bicho⁚ Personne, individu.
Exemple⁚ “Ese bicho es un ladrón.” (Ce type est un voleur.) - Boca⁚ Bouche.
Exemple⁚ “Cierra la boca.” (Ferme la bouche.) - Boliche⁚ Discothèque.
Exemple⁚ “Vamos al boliche a bailar.” (On va en boîte de nuit danser.) - Boliviano⁚ Un Bolivien.
Exemple⁚ “El boliviano es un buen amigo.” (Le Bolivien est un bon ami.) - Bombón⁚ Belle personne, charmeur.
Exemple⁚ “Ella es un bombón.” (Elle est très belle.) - Bote⁚ Bouteille.
Exemple⁚ “Dame un bote de agua.” (Donne-moi une bouteille d’eau.) - Bruto⁚ Idiot, stupide.
Exemple⁚ “No seas bruto.” (Ne sois pas stupide.)
C
- Cachar⁚ Comprendre, saisir.
Exemple⁚ “No cacho lo que estás diciendo.” (Je ne comprends pas ce que tu dis.) - Cacharro⁚ Vieille chose, objet usagé.
Exemple⁚ “Ese cacharro no sirve para nada.” (Ce vieux truc ne sert à rien.) - Calato⁚ Nu.
Exemple⁚ “Está calato en la piscina.” (Il est nu dans la piscine.) - Calentura⁚ Fièvre, maladie.
Exemple⁚ “Tiene calentura, debe ir al médico.” (Il a de la fièvre, il doit aller chez le médecin.) - Calichín⁚ Petite quantité, peu.
Exemple⁚ “Dame un calichín de azúcar.” (Donne-moi un peu de sucre.) - Cangrejo⁚ Personne difficile, grincheuse.
Exemple⁚ “Es un cangrejo, no quiere ayudar a nadie.” (C’est une personne difficile, il ne veut aider personne.) - Causa⁚ Plat péruvien à base de pommes de terre et de poisson.
Exemple⁚ “La causa es un plato típico del Perú.” (La causa est un plat typique du Pérou.) - Chamba⁚ Travail, emploi.
Exemple⁚ “Busco chamba para ganar dinero.” (Je cherche du travail pour gagner de l’argent.) - Chancón⁚ Personne travaillante, forte.
Exemple⁚ “Es un chancón, trabaja todo el día.” (C’est un travailleur acharné, il travaille toute la journée.) - Chevere⁚ Cool, génial.
Exemple⁚ “Esa película es chevere.” (Ce film est génial.) - Chicharrón⁚ Plat péruvien à base de peau de porc frite.
Exemple⁚ “El chicharrón es un aperitivo delicioso.” (Le chicharrón est un apéritif délicieux.) - Chinito⁚ Personne d’origine asiatique.
Exemple⁚ “El chinito tiene un restaurante.” (Le Chinois a un restaurant.) - Cholo⁚ Personne d’origine amérindienne.
Exemple⁚ “El cholo es un buen artesano.” (L’Amérindien est un bon artisan.) - Choro⁚ Voleur, escroc.
Exemple⁚ “Cuidado con los choros en la calle.” (Faites attention aux voleurs dans la rue.) - Chupón⁚ Personne qui boit beaucoup d’alcool.
Exemple⁚ “Es un chupón, se toma todo el vino.” (C’est un buveur, il boit tout le vin.) - Ciego⁚ Aveugle.
Exemple⁚ “El ciego no puede ver.” (L’aveugle ne peut pas voir.) - Cisma⁚ Conflit, désaccord.
Exemple⁚ “Hubo un cisma en el partido político.” (Il y a eu un conflit au sein du parti politique.) - Clandestino⁚ Illégal, secret;
Exemple⁚ “El negocio es clandestino.” (Le commerce est illégal.) - Cochino⁚ Sale, dégoûtant.
Exemple⁚ “No seas cochino.” (Ne sois pas sale.) - Coger⁚ Prendre, attraper.
Exemple⁚ “Coger un taxi.” (Prendre un taxi.) - Cola⁚ Queue.
Exemple⁚ “Hay una cola larga en el banco.” (Il y a une longue queue à la banque.) - Collar⁚ Collier.
Exemple⁚ “Le regaló un collar de oro.” (Il lui a offert un collier en or.) - Coloso⁚ Personne grande et forte.
Exemple⁚ “Es un coloso, puede levantar mucho peso.” (C’est un géant, il peut soulever beaucoup de poids.) - Compa⁚ Ami, camarade.
Exemple⁚ “Vamos al cine, compa.” (On va au cinéma, ami.) - Concha⁚ Coquille, coquillage.
Exemple⁚ “Recogió una concha en la playa.” (Il a ramassé un coquillage sur la plage.) - Concho⁚ Personne stupide, idiot.
Exemple⁚ “No seas concho.” (Ne sois pas idiot.) - Conchazo⁚ Coup de poing.
Exemple⁚ “Le dio un conchazo en la cara.” (Il lui a donné un coup de poing au visage.) - Conchazo⁚ Coup de poing.
Exemple⁚ “Le dio un conchazo en la cara.” (Il lui a donné un coup de poing au visage.) - Conga⁚ Danse péruvienne.
Exemple⁚ “Bailaron la conga en la fiesta.” (Ils ont dansé la conga à la fête.) - Copiar⁚ Copier, plagier.
Exemple⁚ “No copies mi trabajo.” (Ne copie pas mon travail.) - Corazón⁚ Coeur.
Exemple⁚ “Tengo un corazón grande.” (J’ai un grand coeur.) - Correcto⁚ Correct, bien.
Exemple⁚ “Tu respuesta es correcta.” (Ta réponse est correcte.) - Cosa⁚ Chose, objet.
Exemple⁚ “No entiendo esa cosa.” (Je ne comprends pas cette chose.) - Costeño⁚ Personne originaire de la côte péruvienne.
Exemple⁚ “El costeño es un buen cocinero.” (Le personne originaire de la côte péruvienne est un bon cuisinier.) - Cremoso⁚ Crémeux, onctueux.
Exemple⁚ “El helado es cremoso.” (La glace est crémeuse.) - Cruzado⁚ Sol péruvien (ancienne monnaie).
Exemple⁚ “Pagué con un cruzado.” (J’ai payé avec un sol péruvien.) - Cuchichear⁚ Chuchoter, murmurer.
Exemple⁚ “Estaban cuchicheando en la esquina.” (Ils chuchotaient au coin de la rue.) - Cuñado⁚ Beau-frère.
Exemple⁚ “Mi cuñado es un buen amigo.” (Mon beau-frère est un bon ami.) - Cueva⁚ Grotte, abri.
Exemple⁚ “Entraron en la cueva para esconderse.” (Ils sont entrés dans la grotte pour se cacher.) - Curar⁚ Guérir, soigner.
Exemple⁚ “El médico curó la enfermedad.” (Le médecin a guéri la maladie.)
D
- Dale⁚ Allez, vas-y.
Exemple⁚ “Dale, no tengas miedo.” (Allez, n’aie pas peur.) - Darse maña⁚ Être débrouillard, trouver des solutions.
Exemple⁚ “Se dio maña para arreglar el problema.” (Il a trouvé une solution pour résoudre le problème.) - De la patada⁚ Terrible, horrible.
Exemple⁚ “Esa película es de la patada.” (Ce film est horrible.) - De repente⁚ Soudain, tout à coup.
Exemple⁚ “De repente, empezó a llover.” (Soudain, il a commencé à pleuvoir.) - De todas maneras⁚ De toute façon, quoi qu’il arrive.
Exemple⁚ “De todas maneras, voy a ir al cine.” (De toute façon, je vais au cinéma.) - De todas maneras⁚ De toute façon, quoi qu’il arrive.
Exemple⁚ “De todas maneras, voy a ir al cine.” (De toute façon, je vais au cinéma.) - De una⁚ Tout de suite, immédiatement.
Exemple⁚ “Hazlo de una.” (Fais-le tout de suite.) - De yapa⁚ En plus, en prime.
Exemple⁚ “Te doy un regalo de yapa.” (Je te donne un cadeau en plus.) - Despelote⁚ Désordre, chaos.
Exemple⁚ “La casa está en un despelote.” (La maison est en désordre.) - Desquiciado⁚ Fou, dérangé.
Exemple⁚ “Está desquiciado, no sabe lo que dice.” (Il est fou, il ne sait pas ce qu’il dit.) - Día a día⁚ Jour après jour.
Exemple⁚ “Vivimos el día a día.” (Nous vivons au jour le jour.) - Diluvio⁚ Déluge, forte pluie.
Exemple⁚ “Cayó un diluvio esta mañana.” (Il y a eu un déluge ce matin.) - Dinero⁚ Argent.
Exemple⁚ “Necesito dinero para comprar comida.” (J’ai besoin d’argent pour acheter de la nourriture.) - Disculpe⁚ Excusez-moi.
Exemple⁚ “Disculpe, ¿me puede ayudar?” (Excusez-moi, pouvez-vous m’aider ?) - Divertido⁚ Amusant, agréable.
Exemple⁚ “La fiesta fue divertida.” (La fête était amusante.) - Doña⁚ Madame.
Exemple⁚ “Doña María es una buena vecina.” (Madame Marie est une bonne voisine.) - Dormir⁚ Dormir;
Exemple⁚ “Voy a dormir.” (Je vais dormir.)
E
- Echar⁚ Jeter, lancer.
Exemple⁚ “Echó la basura a la calle.” (Il a jeté les ordures à la rue.) - Echarle ganas⁚ Se donner du mal, faire des efforts.
Exemple⁚ “Echale ganas a tu trabajo.” (Donne-toi du mal dans ton travail.) - Encima⁚ En plus, par-dessus le marché.
Exemple⁚ “Encima de todo, se me perdió la cartera.” (En plus de tout ça, j’ai perdu mon portefeuille.) - Enfadado⁚ En colère, fâché.
Exemple⁚ “Está enfadado porque no le hicieron caso.” (Il est fâché parce qu’on ne l’a pas écouté.) - Engañar⁚ Tromper, duper.
Exemple⁚ “No me engañes.” (Ne me trompe pas.) - Enrolado⁚ Embrouillé, confus.
Exemple⁚ “Estoy enrolado con este trabajo.” (Je suis embrouillé avec ce travail.) - Entendido⁚ Compris, d’accord.
Exemple⁚ “¿Entendido?” (Compris ?) “Entendido.” (Compris.) - Epa⁚ Interjection pour attirer l’attention, “Hé”.
Exemple⁚ “Epa, ¿cómo estás?” (Hé, comment vas-tu ?) - Esquince⁚ Entorse.
Exemple⁚ “Se hizo un esquince en el tobillo.” (Il s’est fait une entorse à la cheville.) - Estar⁚ Être.
Exemple⁚ “Estoy cansado.” (Je suis fatigué.) - Estúpido⁚ Idiot, stupide.
Exemple⁚ “No seas estúpido.” (Ne sois pas idiot.) - Eufórico⁚ Enthousiaste, exalté.
Exemple⁚ “Estaba eufórico después de ganar el premio.” (Il était enthousiaste après avoir gagné le prix.) - Exagerado⁚ Exagéré, excessif.
Exemple⁚ “No seas exagerado.” (Ne sois pas exagéré.) - Exquisito⁚ Délicieux, exquis.
Exemple⁚ “La comida estaba exquisita.” (La nourriture était délicieuse.)
F
- Facha⁚ Apparence, look.
Exemple⁚ “Tiene buena facha.” (Il a une bonne apparence.) - Falto⁚ Manquant, absent.
Exemple⁚ “Está falto de dinero.” (Il manque d’argent.) - Farra⁚ Fête, soirée.
Exemple⁚ “Vamos a la farra esta noche.” (On va faire la fête ce soir.) - Fastidiar⁚ Ennuyer, embêter.
Exemple⁚ “No me fastidies.” (Ne m’embête pas.) - Favor⁚ Avoir de la chance.
Exemple⁚ “Tuve favor, encontré un billete de 100 soles.” (J’ai eu de la chance, j’ai trouvé un billet de 100 soles.) - Feo⁚ Laid, moche.
Exemple⁚ “Ese vestido es feo.” (Cette robe est moche.) - Fierro⁚ Fer, métal.
Exemple⁚ “El fierro es un material resistente.” (Le fer est un matériau résistant.) - Fiesta⁚ Fête, célébration.
Exemple⁚ “Vamos a la fiesta de cumpleaños.” (On va à la fête d’anniversaire.) - Fijo⁚ Certain, sûr.
Exemple⁚ “Voy al cine fijo.” (Je vais au cinéma, c’est sûr.) - Flete⁚ Frais de transport.
Exemple⁚ “El flete es muy caro.” (Les frais de transport sont très chers.) - Flojo⁚ Paresseux, fainéant.
Exemple⁚ “No seas flojo.” (Ne sois pas paresseux.) - Forro⁚ Personne stupide, idiot.
Exemple⁚ “No seas forro.” (Ne sois pas idiot.) - Fuerte⁚ Fort, puissant.
Exemple⁚ “Es un hombre fuerte.” (C’est un homme fort.) - Fútbol⁚ Football.
Exemple⁚ “Vamos a ver fútbol en la tele.” (On va regarder du football à la télé.)
G
- Gallo⁚ Coq.
Exemple⁚ “El gallo canta al amanecer.” (Le coq chante à l’aube.) - Garúa⁚ Bruine, petite pluie.
Exemple⁚ “Está cayendo garúa.” (Il pleut légèrement.) - Gato⁚ Chat.
Exemple⁚ “Tengo un gato.” (J’ai un chat.) - Gato⁚ Personne rusée, maligne.
Exemple⁚ “Es un gato, no te fíes de él.” (C’est un rusé, ne te fie pas à lui.) - Gente⁚ Gens, personnes.
Exemple⁚ “Hay mucha gente en la calle.” (Il y a beaucoup de gens dans la rue.) - Golpear⁚ Frapper, taper.
Exemple⁚ “No golpees a tu hermano.” (Ne frappe pas ton frère.) - Gordito⁚ Gros, corpulent.
Exemple⁚ “Es un gordito simpático.” (C’est un gros sympathique.) - Gringo⁚ Étranger, Américain.
Exemple⁚ “El gringo vino a visitar el Perú.” (L’étranger est venu visiter le Pérou.) - Guachafita⁚ Bagarre, dispute.
Exemple⁚ “Hubo una guachafita en el bar.” (Il y a eu une bagarre au bar.) - Guachimán⁚ Gardien, vigile.
Exemple⁚ “El guachimán cuida la casa.” (Le gardien surveille la maison.) - Guagua⁚ Bébé, enfant.
Exemple⁚ “La guagua está durmiendo.” (Le bébé dort.) - Guay⁚ Bien, cool.
Exemple⁚ “Esa canción está guay.” (Cette chanson est cool.) - Guerra⁚ Guerre, conflit.
Exemple⁚ “Hubo una guerra entre los dos países.” (Il y a eu une guerre entre les deux pays.) - Güevo⁚ Œuf.
Exemple⁚ “Quiero un güevo frito.” (Je veux un œuf au plat.)
H
- Hablar⁚ Parler.
Exemple⁚ “Habla más despacio.” (Parle plus lentement.) - Hacer⁚ Faire.
Exemple⁚ “Haz la tarea.” (Fais tes devoirs.) - Hala⁚ Interjection pour encourager, “Allez”.
Exemple⁚ “Hala, puedes hacerlo.” (Allez, tu peux le faire.) - Harto⁚ Fatigué, lassé.
Exemple⁚ “Estoy harto de trabajar.” (Je suis fatigué de travailler.) - Hasta luego⁚ À plus tard.
Exemple⁚ “Hasta luego, nos vemos mañana.” (À plus tard, on se voit demain.) - Hay⁚ Il y a.
Exemple⁚ “Hay mucha gente en la playa.” (Il y a beaucoup de gens sur la plage.) - Hermano⁚ Frère.
Exemple⁚ “Mi hermano es un buen amigo.” (Mon frère est un bon ami.) - Hermosa⁚ Belle, magnifique.
Exemple⁚ “La playa es hermosa.” (La plage est magnifique.) - Hola⁚ Bonjour, salut.
Exemple⁚ “Hola, ¿cómo estás?” (Bonjour, comment vas-tu ?) - Hombre⁚ Homme, mec.
Exemple⁚ “Ese hombre es un ladrón.” (Cet homme est un voleur.) - Huachafo⁚ De mauvaise qualité, faux.
Exemple⁚ “Ese reloj es huachafo.” (Cette montre est fausse.) - Huevón⁚ Idiot, stupide.
Exemple⁚ “No seas huevón.” (Ne sois pas idiot.) - Humilde⁚ Humble, modeste.
Exemple⁚ “Es una persona humilde.” (C’est une personne humble.)
I
- Idiotez⁚ Stupidité, bêtise.
Exemple⁚ “No digas idioteces.” (Ne dis pas de bêtises.) - Igual⁚ Pareil, de même.
Exemple⁚ “Yo también quiero ir al cine, igual que tú.” (Moi aussi je veux aller au cinéma, comme toi.) - Imposible⁚ Impossible.
Exemple⁚ “Es imposible ganar la lotería.” (C’est impossible de gagner à la loterie.) - Incómodo⁚ Inconfortable, gênant.
Exemple⁚ “Estoy incómodo en esta silla.” (Je suis mal à l’aise sur cette chaise.) - Inmediatamente⁚ Immédiatement, tout de suite.
Exemple⁚ “Llámame inmediatamente.” (Appelle-moi tout de suite.) - Insólito⁚ Inhabituel, étrange.
Exemple⁚ “Ocurrió un hecho insólito.” (Il s’est produit un événement étrange.) - Interés⁚ Intérêt, attrait.
Exemple⁚ “Tengo interés en aprender español.” (J’ai envie d’apprendre l’espagnol.) - Ir⁚ Aller, se rendre.
Exemple⁚ “Voy al cine.” (Je vais au cinéma.)
J
- Jalar⁚ Tirer, traîner.
Exemple⁚ “Jala la cuerda.” (Tire sur la corde.) - Jale⁚ Attraction, popularité.
Exemple⁚ “La fiesta tuvo mucho jale.” (La fête a eu beaucoup de succès.) - Jefe⁚ Patron, chef.
Exemple⁚ “El jefe me dio un aumento.” (Le patron m’a donné une augmentation.) - Jugar⁚ Jouer.
Exemple⁚ “Vamos a jugar al fútbol.” (On va jouer au football.) - Junta⁚ Réunion, rassemblement.
Exemple⁚ “Hubo una junta en la oficina.” (Il y a eu une réunion au bureau.) - Junto⁚ Ensemble, près de.
Exemple⁚ “Estamos juntos en esto.” (Nous sommes ensemble dans ça.)
L
- La chamba⁚ Le travail, l’emploi.
Exemple⁚ “Tengo que ir a la chamba.” (Je dois aller au travail.) - La cosa⁚ La situation, l’affaire.
Exemple⁚ “La cosa está difícil.” (La situation est difficile.) - La crema⁚ Le meilleur, la crème de la crème.
Exemple⁚ “Es la crema de los artistas.” (Il est le meilleur des artistes.) - La pura verdad⁚ La pure vérité, la vérité absolue.
Exemple⁚ “Te digo la pura verdad.” (Je te dis la vérité absolue.) - La reata⁚ La corde, le lasso.
Exemple⁚ “El vaquero usó la reata para atrapar el toro.” (Le cow-boy a utilisé le lasso pour attraper le taureau.) - La vaina⁚ La chose, l’affaire.
Exemple⁚ “No entiendo la vaina.” (Je ne comprends pas l’affaire.) - Lata⁚ Boîte, canette.
Exemple⁚ “Dame una lata de cerveza.” (Donne-moi une canette de bière.) - Lechero⁚ Laitier, vendeur de lait.
Exemple⁚ “El lechero trae el leche todos los días.” (Le laitier apporte le lait tous les jours;) - Lechuga⁚ Laitue.
Exemple⁚ “Me gusta la lechuga en la ensalada.” (J’aime la laitue dans la salade.) - Lente⁚ Lent, lent.
Exemple⁚ “Es un proceso lento.” (C’est un processus lent.) - Levantarse⁚ Se lever.
Exemple⁚ “Me levanto temprano todos los días.” (Je me lève tôt tous les jours.) - Libre⁚ Libre, disponible.
Exemple⁚ “Estoy libre esta tarde.” (Je suis libre cet après-midi.) - Lima⁚ Lima, la capitale du Pérou.
Exemple⁚ “Voy a Lima a visitar a mi familia.” (Je vais à Lima pour visiter ma famille.) - Lindo⁚ Beau, joli.
Exemple⁚ “El jardín es lindo.” (Le jardin est joli.) - Listo⁚ Prêt, prêt.
Exemple⁚ “¿Estás listo para ir?” (Es-tu prêt à y aller ?) “Listo.” (Prêt.) - Llevar⁚ Porter, emmener.
Exemple⁚ “Llevo un abrigo porque hace frío.” (Je porte un manteau parce qu’il fait froid.) - Lluvia⁚ Pluie.
Exemple⁚ “Está lloviendo.” (Il pleut.) - Loco⁚ Fou, dérangé.
Exemple⁚ “Está loco, no sabe lo que dice.” (Il est fou, il ne sait pas ce qu’il dit.) - Loquero⁚ Fou, dérangé.
Exemple⁚ “Está loquero, no sabe lo que hace.” (Il est fou, il ne sait pas ce qu’il fait.) - Lugar⁚ Lieu, endroit.
Exemple⁚ “Este lugar es hermoso.” (Cet endroit est magnifique.) - Luna⁚ Lune.
Exemple⁚ “La luna brilla en el cielo.” (La lune brille dans le ciel.)
M
- Machete⁚ Couteau long et large.
Exemple⁚ “El campesino usó el machete para cortar la hierba.” (Le paysan a utilisé le couteau pour couper l’herbe.) - Mala leche⁚ Mauvaise humeur, méchanceté.
Exemple⁚ “Tiene mala leche, no quiere ayudar a nadie.” (Il est de mauvaise humeur, il ne veut aider personne.) - Malcriado⁚ Gâté, mal élevé.
Exemple⁚ “Es un niño malcriado.” (C’est un enfant gâté.) - Mancha⁚ Tache, saleté.
Exemple⁚ “Tiene una mancha en la camisa.” (Il a une tache sur sa chemise.) - Mango⁚ Personne, individu.
Exemple⁚ “Ese mango es un choro.” (Ce type est un voleur.) - Manito⁚ Personne originaire du Mexique.
Exemple⁚ “El manito es un buen amigo.” (Le Mexicain est un bon ami.) - Marido
Cet article est une ressource précieuse pour tous ceux qui souhaitent découvrir le langage et la culture péruviens. La compilation de mots et expressions est exhaustive et bien documentée, offrant un aperçu complet de la richesse linguistique du pays. La présentation est claire et concise, permettant une lecture facile et instructive. Un outil indispensable pour les voyageurs, les apprenants de l’espagnol et les passionnés de culture.
Cet article est une véritable mine d’or pour les amoureux de la langue et de la culture péruviennes. La sélection de mots et expressions est judicieuse et représentative de la variété du langage parlé au Pérou. Les définitions précises et les exemples d’utilisation permettent de comprendre la nuance et la subtilité de ces expressions. Un outil précieux pour les voyageurs et les apprenants de l’espagnol péruvien, qui souhaitent s’immerger dans la culture locale.
Un article pertinent et instructif qui met en lumière la richesse du langage péruvien. L’organisation claire et la présentation concise des informations facilitent la compréhension et l’apprentissage des mots et expressions. L’inclusion d’exemples concrets et d’explications contextuelles permet de saisir la signification et l’utilisation de chaque terme. Un excellent outil pour enrichir son vocabulaire et sa compréhension de la culture péruvienne.
Une compilation exhaustive et bien documentée de mots et expressions péruviens. L’article est clair, précis et facile à comprendre, même pour les personnes non familières avec la langue espagnole. La présentation est agréable et l’organisation logique facilite la navigation et la recherche d’informations spécifiques. Un excellent outil pour tous ceux qui souhaitent approfondir leur connaissance du langage et de la culture péruviennes.
Un article instructif et intéressant qui explore la richesse du langage péruvien. La sélection de mots et expressions est pertinente et représentative de la diversité culturelle du pays. Les définitions claires et les exemples d’utilisation concrets facilitent la compréhension et l’apprentissage de ces termes. Un outil précieux pour les voyageurs, les apprenants de l’espagnol et tous ceux qui s’intéressent à la culture péruvienne.
Cet article offre une exploration complète et fascinante du vocabulaire péruvien. La classification alphabétique des mots et expressions, accompagnée de définitions claires et d’exemples d’utilisation concrets, facilite grandement la compréhension et l’assimilation de ces particularités linguistiques. La présentation est claire et concise, rendant la lecture agréable et instructive. Je recommande vivement cet article à tous ceux qui s’intéressent à la culture péruvienne et qui souhaitent enrichir leur connaissance de la langue.
Une compilation précieuse de mots et expressions péruviens, qui permet de mieux appréhender la richesse et la diversité du langage parlé dans ce pays. La variété des exemples d’utilisation met en lumière la subtilité et la nuance de ces expressions, les rendant plus vivantes et plus faciles à retenir. L’article est un excellent outil pour les voyageurs et les apprenants de l’espagnol péruvien, leur permettant de mieux communiquer et de se familiariser avec la culture locale.