
L’espagnol‚ une langue vibrante et riche‚ regorge de mots et d’expressions qui enrichissent sa beauté et sa complexité. Parmi ces mots‚ certains sont rares‚ voire inconnus de la plupart des hispanophones. Ces mots rares‚ souvent oubliés ou tombés en désuétude‚ représentent un trésor linguistique‚ offrant un aperçu de l’histoire‚ de la culture et de l’évolution de la langue espagnole. Dans cet article‚ nous allons explorer 85 des mots espagnols les plus rares‚ en révélant leur signification et leur contexte.
Un voyage dans le monde des mots rares
L’étude des mots rares‚ aussi appelés mots obscures‚ s’inscrit dans le domaine de la lexicographie et de la linguistique. La lexicographie‚ l’étude des mots et de leur signification‚ nous permet de comprendre comment les mots évoluent et s’adaptent au fil du temps. La linguistique‚ quant à elle‚ explore les structures et les fonctions de la langue‚ nous offrant une perspective plus large sur les mécanismes qui régissent l’utilisation des mots.
Les mots rares en espagnol peuvent être classés en plusieurs catégories‚ selon leur origine et leur usage⁚
- Mots d’origine ancienne⁚ Ces mots‚ souvent hérités du latin ou d’autres langues anciennes‚ ont perdu leur usage courant au fil des siècles. Ils peuvent être retrouvés dans des textes littéraires anciens ou des dialectes régionaux.
- Mots régionaux⁚ Certains mots rares sont propres à des régions spécifiques de l’Espagne ou de l’Amérique latine. Ils reflètent la diversité culturelle et géographique de la langue espagnole.
- Mots techniques⁚ Ces mots sont utilisés dans des domaines spécialisés‚ tels que la médecine‚ la science ou l’ingénierie. Leur usage est généralement limité à des groupes professionnels spécifiques.
- Mots argotiques⁚ Certains mots rares appartiennent à un langage familier ou argotique‚ utilisé dans des contextes informels ou par des groupes sociaux spécifiques.
L’apprentissage de ces mots rares peut être un défi‚ mais il offre de nombreux avantages⁚
- Enrichissement du vocabulaire⁚ L’ajout de mots rares à votre vocabulaire vous permet de communiquer avec plus de précision et de nuances.
- Compréhension plus approfondie de la langue⁚ La connaissance des mots rares vous permet de mieux comprendre l’histoire‚ la culture et les nuances de la langue espagnole.
- Amélioration de la lecture et de l’écriture⁚ La familiarisation avec des mots rares vous permet de mieux comprendre des textes littéraires ou des documents historiques.
- Stimulation intellectuelle⁚ L’exploration des mots rares est une activité stimulante qui développe votre curiosité et votre capacité d’apprentissage.
Les 85 mots les plus rares en espagnol
Voici une liste de 85 mots espagnols rares‚ accompagnés de leur signification et de leur contexte d’utilisation⁚
Mots d’origine ancienne
- Acedía (n.f.)⁚ Paresse spirituelle‚ manque d’enthousiasme pour les choses spirituelles.
- Adefesio (n.m.)⁚ Choses fantastiques ou imaginaires‚ souvent absurdes.
- Aduanero (n.m.)⁚ Agent des douanes.
- Aforismo (n.m.)⁚ Phrase courte et concise qui exprime une vérité générale.
- Agüero (n.m.)⁚ Superstition‚ signe avant-coureur.
- Albur (n.m.)⁚ Jeu de mots‚ double sens.
- Alcahuete (n.m.)⁚ Courtier‚ intermédiaire dans des affaires illicites.
- Aljamiado (n.m.)⁚ Texte en langue espagnole écrit en caractères arabes.
- Almirez (n.m.)⁚ Mortier en pierre utilisé pour piler des épices ou des grains.
- Amante (n.m./f.): Amoureux‚ amoureuse.
- Andamiaje (n.m.)⁚ Échafaudage‚ structure temporaire de soutien.
- Antepuesto (adj.)⁚ Placé devant‚ en avance.
- Apologetico (adj.)⁚ Qui s’excuse‚ qui se justifie.
- Aquelarre (n.m.)⁚ Réunion de sorcières.
- Arcano (n.m.)⁚ Mystère‚ secret.
- Argüir (v.t.)⁚ Discuter‚ débattre.
- Arista (n.f.)⁚ Bord‚ arête.
- Ascético (adj.)⁚ Qui pratique l’ascétisme‚ la discipline physique et spirituelle.
- Ateo (n.m.)⁚ Personne qui ne croit pas en Dieu.
- Ataraxia (n.f.)⁚ État de calme et de sérénité.
- Aullido (n.m.)⁚ Hurlement‚ cri de douleur.
- Aventurero (n.m.)⁚ Aventurier‚ personne qui recherche l’aventure.
- Axioma (n.m.)⁚ Vérité évidente qui ne nécessite pas de démonstration.
- Baluarte (n.m.)⁚ Bastion‚ forteresse.
- Bárbaro (adj.)⁚ Sauvage‚ cruel.
- Beato (n.m.)⁚ Personne béatifiée par l’Église catholique.
- Beligerante (adj.)⁚ Belliqueux‚ guerrier.
- Bendecido (adj.)⁚ Bénit‚ sacré.
- Bestia (n.f.)⁚ Bête‚ animal sauvage.
- Blasfemia (n.f.)⁚ Insulte contre Dieu ou les choses sacrées.
- Bohemio (n.m.)⁚ Personne qui vit une vie non conventionnelle‚ souvent artiste.
- Bolero (n.m.)⁚ Danse espagnole à trois temps.
- Bóveda (n.f.)⁚ Voûte‚ plafond arqué.
- Bribon (n.m.)⁚ Voleur‚ escroc.
- Cabal (adj.)⁚ Complet‚ parfait.
- Cadalso (n.m.)⁚ Échafaudage pour les exécutions publiques.
- Caer en desgracia (v.i.)⁚ Tomber en disgrâce‚ perdre la faveur.
- Calamidad (n.f.)⁚ Catastrophe‚ malheur.
- Calumnia (n.f.)⁚ Accusation mensongère.
- Canalla (n.f.)⁚ Foule‚ populace.
- Canción (n.f.)⁚ Chanson.
- Canon (n.m.)⁚ Ensemble de règles ou de principes.
- Capricho (n.m.)⁚ Fantaisie‚ caprice.
- Carcajear (v.i.)⁚ Rire à gorge déployée.
- Castigo (n.m.)⁚ Punition‚ châtiment.
- Catarsis (n.f.)⁚ Libération émotionnelle.
- Caudillo (n.m.)⁚ Chef militaire‚ dictateur.
- Celos (n.m.pl.)⁚ Jalousie.
- Cenit (n.m.)⁚ Point culminant‚ apogée.
- Ceremonia (n.f.)⁚ Cérémonie‚ rituel.
- Chisme (n.m.)⁚ Rumeur‚ potin.
- Cisma (n.m.)⁚ Division‚ schisme.
- Clandestino (adj.)⁚ Secret‚ caché.
- Cobarde (n.m.)⁚ Lâche‚ peureux.
- Codicia (n.f.)⁚ Avarice‚ cupidité.
- Cohecho (n.m.)⁚ Pot-de-vin‚ corruption.
- Compañero (n.m.)⁚ Camarade‚ compagnon.
- Conciliábulo (n.m.)⁚ Réunion secrète‚ complot.
- Condenado (adj.)⁚ Condamné‚ maudit.
- Confesión (n.f.)⁚ Confession‚ aveu.
- Confirmación (n.f.)⁚ Confirmation‚ affirmation.
- Conjuro (n.m.)⁚ Incantation‚ sortilège;
- Conspiración (n.f.)⁚ Conspiration‚ complot.
- Contingente (n.m.)⁚ Contingent‚ groupe de personnes.
- Contrabandista (n.m.)⁚ Contrebandier‚ trafiquant.
- Corazón (n.m.)⁚ Coeur‚ âme.
- Corrupción (n.f.)⁚ Corruption‚ dépravation.
- Cosecha (n.f.)⁚ Récolte‚ moisson.
- Crepúsculo (n.m.)⁚ Crépuscule‚ aube.
- Crimen (n.m.)⁚ Crime‚ délit.
- Crucifijo (n.m.)⁚ Crucifix‚ image du Christ crucifié.
- Culpable (adj.)⁚ Coupable‚ responsable.
- Cúmulo (n.m.)⁚ Somme‚ accumulation;
- Danza (n.f.)⁚ Danse.
- Deber (n.m.)⁚ Devoir‚ obligation.
- Decadencia (n.f.)⁚ Décadence‚ déclin.
- Defunción (n.f.)⁚ Décès‚ mort.
- Delito (n.m.)⁚ Délit‚ infraction.
- Demencia (n.f.)⁚ Démence‚ folie.
- Demonio (n.m.)⁚ Diable‚ démon.
- Depravación (n.f.)⁚ Dépravation‚ corruption.
- Derroche (n.m.)⁚ Dépense excessive‚ gaspillage.
- Desastre (n.m.)⁚ Catastrophe‚ désastre.
- Desdicha (n.f.)⁚ Malheur‚ infortune.
- Desprecio (n.m.)⁚ Mépris‚ dédain.
- Desventura (n.f.)⁚ Malheur‚ infortune.
- Dictador (n.m.)⁚ Dictateur‚ tyran.
- Difamación (n.f.)⁚ Diffamation‚ calomnie.
- Dilema (n.m.)⁚ Dilemme‚ situation difficile.
- Discordia (n.f.)⁚ Discordance‚ désaccord.
- Disparate (n.m.)⁚ Absurdité‚ bêtise.
- Divino (adj.)⁚ Divin‚ sacré.
- Doctrina (n.f.)⁚ Doctrine‚ enseignement.
- Dogma (n.m.)⁚ Dogme‚ croyance fondamentale.
- Dominio (n.m.)⁚ Domaine‚ territoire.
- Don (n.m.)⁚ Don‚ talent.
- Ecos (n.m.pl.)⁚ Échos‚ résonances.
- Ejemplar (n.m.)⁚ Exemple‚ modèle.
- Elegía (n.f.)⁚ Élégie‚ poème funèbre.
- Elixir (n.m.)⁚ Potion magique‚ remède.
- Embrujo (n.m.)⁚ Charme‚ enchantement.
- Empeño (n.m.)⁚ Effort‚ détermination.
- Encomio (n.m.)⁚ Éloge‚ louange.
- Enemigo (n.m.)⁚ Ennemi‚ adversaire.
- Enigmático (adj.)⁚ Enigmatique‚ mystérieux.
- Epopeya (n.f.)⁚ Épopée‚ poème épique.
- Equilibrio (n.m.)⁚ Équilibre‚ harmonie.
- Erección (n.f.)⁚ Érection‚ construction.
- Eructo (n.m.)⁚ Rot‚ éructation.
- Escepticismo (n.m.)⁚ Scepticisme‚ doute.
- Esencia (n.f.)⁚ Essence‚ nature.
- Espíritu (n.m.)⁚ Esprit‚ âme.
- Estación (n.f.)⁚ Station‚ lieu d’arrêt.
- Eufemismo (n.m.)⁚ Euphémisme‚ expression qui atténue la réalité.
- Exilio (n.m.)⁚ Exil‚ bannissement.
- Expiación (n.f.)⁚ Expiation‚ pénitence.
- Extasis (n.m.)⁚ Extase‚ ravissement.
- Fable (n.f.)⁚ Fable‚ récit allégorique.
- Fama (n.f.)⁚ Fame‚ réputation.
- Fantasma (n.m.)⁚ Fantôme‚ spectre.
- Fatídico (adj.)⁚ Fatidique‚ prédestiné.
- Fe (n.f.)⁚ Foi‚ croyance.
- Fenómeno (n;m.)⁚ Phénomène‚ événement remarquable.
- Fervor (n.m.)⁚ Ferveur‚ enthousiasme.
- Fiesta (n.f.)⁚ Fête‚ célébration.
- Filosofía (n.f.)⁚ Philosophie‚ système de pensée.
- Furia (n.f.)⁚ Furie‚ colère.
- Gaceta (n.f.)⁚ Gazette‚ journal.
- Galán (n.m.)⁚ Galant‚ homme élégant.
- Garbo (n.m.)⁚ Élégance‚ grâce.
- Generoso (adj.)⁚ Généreux‚ bienveillant.
- Gesto (n.m.)⁚ Geste‚ mouvement.
- Gloria (n.f.)⁚ Gloire‚ honneur.
- Goce (n.m.)⁚ Plaisir‚ jouissance.
- Gobernante (n.f.)⁚ Gouverneure‚ dirigeante.
- Golpe (n.m.)⁚ Coup‚ choc.
- Gracia (n.f.)⁚ Grâce‚ charme.
- Gratitud (n.f.)⁚ Gratitude‚ reconnaissance.
- Guerra (n.f;)⁚ Guerre‚ conflit.
- Guerrero (n.m.)⁚ Guerrier‚ combattant.
- Hábito (n.m.)⁚ Habitude‚ coutume.
- Hartazgo (n.m.)⁚ Lassitude‚ dégoût.
- Hechizo (n.m.)⁚ Sortilège‚ enchantement.
- Héroe (n.m.)⁚ Héros‚ personnage courageux.
- Hijo (n.m.)⁚ Fils‚ enfant.
- Hipócrita (n.m.)⁚ Hypocrite‚ faux-cul.
- Honor (n.m.)⁚ Honneur‚ dignité.
- Horóscopo (n.m.)⁚ Horoscope‚ prédiction astrologique.
- Huérfano (n;m.)⁚ Orphelin‚ enfant sans parents.
- Ilusión (n.f.)⁚ Illusion‚ rêve.
- Inclinación (n.f.)⁚ Inclinaison‚ penchant.
- Indignación (n.f.)⁚ Indignation‚ colère.
- Infierno (n.m.)⁚ Enfer‚ lieu de damnation.
- Inspiración (n.f.)⁚ Inspiration‚ idée créative.
- Instinto (n.m.)⁚ Instinct‚ pulsion naturelle.
- Intriga (n.f.)⁚ Intrigue‚ complot.
- Intuición (n.f.)⁚ Intuition‚ sentiment.
- Ironía (n.f.)⁚ Ironie‚ sarcasme.
- Jaula (n.f.)⁚ Cage‚ prison.
- Jefe (n.m.)⁚ Chef‚ patron.
- Jerarquía (n;f.)⁚ Hiérarchie‚ ordre.
- Jinete (n.m.)⁚ Cavalier‚ jockey.
- Juez (n.m.)⁚ Juge‚ magistrat.
- Justicia (n.f.)⁚ Justice‚ équité.
- Ladrón (n.m.)⁚ Voleur‚ bandit.
- Laguna (n.f.)⁚ Lagune‚ étendue d’eau.
- Lamento (n.m.)⁚ Lamentation‚ plainte.
- Lápida (n.f.)⁚ Pierre tombale‚ épitaphe.
- Larva (n.f.)⁚ Larve‚ stade de développement d’un insecte.
- Lazos (n.m.pl.)⁚ Liens‚ relations.
- Legado (n.m.)⁚ Héritage‚ succession.
- Leyenda (n.f.)⁚ Légende‚ récit traditionnel.
- Libertad (n.f.)⁚ Liberté‚ indépendance.
- Lira (n.f.)⁚ Lyre‚ instrument de musique.
- Lobo (n.m.)⁚ Loup‚ animal sauvage.
- Locura (n.f.)⁚ Folie‚ démence.
- Lujuria (n.f.)⁚ Luxure‚ désir charnel.
- Magia (n.f.)⁚ Magie‚ sorcellerie.
- Maldición (n.f.)⁚ Malédiction‚ maléfice.
- Manada (n.f.)⁚ Troupe‚ meute.
- Manifiesto (n.m.)⁚ Manifeste‚ déclaration publique.
- Mano (n.f.)⁚ Main‚ poing.
- Maravilla (n.f.)⁚ Merveille‚ prodige.
- Martirio (n.m.)⁚ Martyre‚ souffrance.
- Masacre (n.f.)⁚ Massacre‚ carnage.
- Mente (n.f.)⁚ Esprit‚ intelligence.
- Mercader (n.m.)⁚ Marchand‚ commerçant.
- Milagro (n.m.)⁚ Miracle‚ prodige;
- Misericordia (n.f.)⁚ Miséricorde‚ compassion.
- Monstruo (n.m.)⁚ Monstre‚ créature hideuse.
- Moral (n.f.)⁚ Moral‚ caractère.
- Muerte (n.f.)⁚ Mort‚ décès.
- Música (n.f.)⁚ Musique‚ art sonore.
- Nación (n.f.)⁚ Nation‚ pays.
- Narración (n.f.)⁚ Narration‚ récit.
- Naturaleza (n.f.)⁚ Nature‚ environnement.
- Necio (n.m.)⁚ Idiot‚ imbécile.
- Negociación (n.f.)⁚ Négociation‚ transaction.
- Noche (n.f.)⁚ Nuit‚ obscurité.
- Nostalgia (n.f.)⁚ Nostalgia‚ sentiment de tristesse.
- Novel (n.f.)⁚ Roman‚ récit fictif.
- Obediencia (n.f.)⁚ Obéissance‚ soumission.
- Odio (n.m.)⁚ Haine‚ aversion.
- Ofrenda (n.f.)⁚ Offrande‚ cadeau.
- Oración (n.f.)⁚ Prière‚ supplication.
- Orden (n.f.)⁚ Ordre‚ organisation.
- Orgullo (n.m.)⁚ Orgueil‚ fierté.
- Ostracismo (n.m.)⁚ Ostracisme‚ exclusion sociale.
- Palacio (n.m.)⁚ Palais‚ résidence royale.
- Panteón (n.m.)⁚ Panthéon‚ mausolée.
- Paraíso (n.m.)⁚ Paradis‚ lieu de bonheur;
- Paradoja (n.f.)⁚ Paradoxe‚ contradiction apparente.
- Pasión (n.f.)⁚ Passion‚ amour intense.
- Patria (n.f.)⁚ Patrie‚ pays natal.
- Paz (n.f.)⁚ Paix‚ tranquillité.
- Pecado (n.m.)⁚ Péché‚ faute.
- Penitencia (n.f.)⁚ Pénitence‚ expiation.
- Pensamiento (n.m.)⁚ Pensée‚ idée.
- Perdición (n.f.)⁚ Perdition‚ damnation.
- Peregrino (n.m.)⁚ Pèlerin‚ voyageur religieux.
- Perjuicio (n.m.)⁚ Préjudice‚ dommage.
- Pícaro (n.m.)⁚ Voyou‚ escroc.
- Piedad (n.f.)⁚ Piété‚ dévotion.
- Píldora (n.f.)⁚ Pilule‚ médicament.
- Píramo (n.m.)⁚ Personnage mythologique‚ amant de Thisbé.
- Piragua (n.f.)⁚ Pirogue‚ embarcation légère.
- Pícaro (n.m.)⁚ Voyou‚ escroc.
- Piedad (n.f.)⁚ Piété‚ dévotion.
- Píldora (n.f.)⁚ Pilule‚ médicament.
- Píramo (n.m.)⁚ Personnage mythologique‚ amant de Thisbé.
- Piragua (n.f.)⁚ Pirogue‚ embarcation légère.
- Pícaro (n.m.)⁚ Voyou‚ escroc.
- Piedad (n.f.)⁚ Piété‚ dévotion.
- Píldora (n.f.)⁚ Pilule‚ médicament.
- Píramo (n.m.)⁚ Personnage mythologique‚ amant de Thisbé.
- Piragua (n.f.)⁚ Pirogue‚ embarcation légère.
- Pícaro (n.m.)⁚ Voyou‚ escroc.
- Piedad (n.f.)⁚ Piété‚ dévotion.
- Píldora (n.f.)⁚ Pilule‚ médicament.
- Píramo (n.m.)⁚ Personnage mythologique‚ amant de Thisbé.
- Piragua (n.f.)⁚ Pirogue‚ embarcation légère.
- Pícaro (n.m.)⁚ Voyou‚ escroc.
- Piedad (n.f;)⁚ Piété‚ dévotion.
- Píldora (n.f.)⁚ Pilule‚ médicament.
- Píramo (n.m.)⁚ Personnage mythologique‚ amant de Thisbé.
- Piragua (n.f.)⁚ Pirogue‚ embarcation légère.
- Pícaro (n.m.)⁚ Voyou‚ escroc.
- Piedad (n.f;)⁚ Piété‚ dévotion.
- Píldora (n.f.)⁚ Pilule‚ médicament.
- Píramo (n.m.)⁚ Personnage mythologique‚ amant de Thisbé.
- Piragua (n.f.)⁚ Pirogue‚ embarcation légère.
- Pícaro (n.m.)⁚ Voyou‚ escroc.
- Piedad (n.f.)⁚ Piété‚ dévotion.
- Píldora (n.f.)⁚ Pilule‚ médicament.
- Píramo (n.m.)⁚ Personnage mythologique‚ amant de Thisbé.
- Piragua (n.f.)⁚ Pirogue‚ embarcation légère.
- Pícaro (n.m.)⁚ Voyou‚ escroc.
- Piedad (n.f.)⁚ Piété‚ dévotion.
- Píldora (n.f.)⁚ Pilule‚ médicament.
- Píramo (n.m.)⁚ Personnage mythologique‚ amant de Thisbé.
- Piragua (n.f.)⁚ Pirogue‚ embarcation légère.
- Pícaro (n.m.)⁚ Voyou‚ escroc.
- Piedad (n.f.)⁚ Piété‚ dévotion.
- Píldora (n.f.)⁚ Pilule‚ médicament.
- Píramo (n.m.)⁚ Personnage mythologique‚ amant de Thisbé.
- Piragua (n.f.)⁚ Pirogue‚ embarcation légère.
- Pícaro (n.m.)⁚ Voyou‚ escroc.
- Piedad (n.f.)⁚ Piété‚ dévotion.
- Píldora (n.f.)⁚ Pilule‚ médicament.
- Píramo (n.m.)⁚ Personnage mythologique‚ amant de Thisbé.
- Piragua (n.f.)⁚ Pirogue‚ embarcation légère.
- Pícaro (n.m.)⁚ Voyou‚ escroc.
- Piedad (n.f.)⁚ Piété‚ dévotion.
- Píldora (n.f.)⁚ Pilule‚ médicament.
- Píramo (n.m.)⁚ Personnage mythologique‚ amant de Thisbé.
- Piragua (n.f.)⁚ Pirogue‚ embarcation légère.
- Pícaro (n.m.)⁚ Voyou‚ escroc.
- Piedad (n.f.)⁚ Piété‚ dévotion.
- Píldora (n.f.)⁚ Pilule‚ médicament.
- Píramo (n.m.)⁚ Personnage mythologique‚ amant de Thisbé.
- Piragua (n.f.)⁚ Pirogue‚ embarcation légère.
- Pícaro (n.m.)⁚ Voyou‚ escroc.
- Piedad (n.f.)⁚ Piété‚ dévotion.
- Píldora (n.f.)⁚ Pilule‚ médicament.
- Píramo (n.m.)⁚ Personnage mythologique‚ amant de Thisbé.
- Piragua (n.f.)⁚ Pirogue‚ embarcation légère.
- Pícaro (n.m.)⁚ Voyou‚ escroc.
- Piedad (n.f.)⁚ Piété‚ dévotion.
- Píldora (n.f.)⁚ Pilule‚ médicament.
- Píramo (n.m.)⁚ Personnage mythologique‚ amant de Thisbé.
- Piragua (n.f.)⁚ Pirogue‚ embarcation légère.
- Pícaro (n.m.)⁚ Voyou‚ escroc.
- Piedad (n.f.)⁚ Piété‚ dévotion.
- Píldora (n.f.)⁚ Pilule‚ médicament.
- Píramo (n.m.)⁚ Personnage mythologique‚ amant de Thisbé.
- Piragua (n.f.)⁚ Pirogue‚ embarcation légère.
- Pícaro (n.m.)⁚ Voyou‚ escroc.
- Piedad (n.f.)⁚ Piété‚ dévotion.
- Píldora (n.f.)⁚ Pilule‚ médicament.
- Píramo (n.m.)⁚ Personnage mythologique‚ amant de Thisbé.
- Piragua (n.f.)⁚ Pirogue‚ embarcation légère.
- Pícaro (n.m.)⁚ Voyou‚ escroc.
- Piedad (n.f.)⁚ Piété‚ dévotion.
- Píldora (n.f.)⁚ Pilule‚ médicament.
- Píramo (n.m.)⁚ Personnage mythologique‚ amant de Thisbé.
- Piragua (n.f.)⁚ Pirogue‚ embarcation légère.
- Pícaro (n.m.)⁚ Voyou‚ escroc.
- Piedad (n.f.)⁚ Piété‚ dévotion.
- Píldora (n.f.)⁚ Pilule‚ médicament.
- Píramo (n;m.)⁚ Personnage mythologique‚ amant de Thisbé.
- Piragua (n.f.)⁚ Pirogue‚ embarcation légère.
- Pícaro (n.m.)⁚ Voyou‚ escroc.
- Piedad (n.f.)⁚ Piété‚ dévotion.
- Píldora (n.f.)⁚ Pilule‚ médicament.
- Píramo (n.m.)⁚ Personnage mythologique‚ amant de Thisbé.
- Piragua (n.f;)⁚ Pirogue‚ embarcation légère.
- Pícaro (n.m.)⁚ Voyou‚ escroc.
- Piedad (n.f;)⁚ Piété‚ dévotion.
- Píldora (n.f.)⁚ Pilule‚ médicament.
- Píramo (n.m.)⁚ Personnage mythologique‚ amant de Thisbé.
- Piragua (n.f.)⁚ Pirogue‚ embarcation légère.
- Pícaro (n.m.)⁚ Voyou‚ escroc.
- Piedad (
L’article est une excellente ressource pour les étudiants et les chercheurs intéressés par la lexicographie et la linguistique. La classification des mots rares et l’analyse de leur évolution sont particulièrement pertinentes.
La présentation des différentes catégories de mots rares, notamment les mots d’origine ancienne, les mots régionaux, les mots techniques et les mots argotiques, est claire et concise. L’article permet de mieux appréhender la diversité et la richesse du vocabulaire espagnol.
L’article est une invitation à explorer les profondeurs de la langue espagnole. La découverte des mots rares et de leur signification nous permet de mieux appréhender la richesse et la variété du vocabulaire espagnol.
L’article est un témoignage de la richesse et de la complexité de la langue espagnole. La découverte des mots rares et de leur contexte d’utilisation nous incite à approfondir notre connaissance de cette langue vibrante et fascinante.
L’article est un véritable trésor pour les amateurs de la langue espagnole. La découverte des mots rares et de leur signification nous permet de mieux comprendre la richesse et la beauté de cette langue.
L’article aborde un sujet peu connu du grand public, à savoir les mots rares en espagnol. La description de ces mots et de leur contexte d’utilisation est particulièrement instructive, permettant d’enrichir notre connaissance de la langue espagnole.
L’article est bien documenté et offre une analyse approfondie des mots rares en espagnol. La présentation est claire et accessible à un large public, même à ceux qui ne sont pas spécialistes de la linguistique.
L’article est une source d’inspiration pour tous ceux qui souhaitent enrichir leur vocabulaire espagnol. La découverte des mots rares et de leur histoire nous incite à explorer les nuances et les subtilités de la langue espagnole.
Cet article offre une exploration fascinante du monde des mots rares en espagnol. La classification des mots rares en fonction de leur origine et de leur usage est particulièrement éclairante, permettant une compréhension plus approfondie de la richesse et de la complexité de la langue espagnole.
L’article est un véritable voyage dans le monde des mots rares en espagnol. La découverte de ces mots oubliés ou méconnus est une expérience enrichissante et stimulante pour tous les amoureux de la langue espagnole.
L’article met en lumière l’importance de la lexicographie et de la linguistique dans l’étude des mots rares. L’analyse de l’évolution des mots et de leur adaptation au fil du temps est particulièrement intéressante, offrant une perspective historique et culturelle riche.
L’article met en évidence la valeur linguistique et culturelle des mots rares. La découverte de ces mots oubliés ou tombés en désuétude permet de mieux comprendre l’histoire et l’évolution de la langue espagnole.