
Le langage, dans sa complexité intrinsèque, offre un terrain fertile pour l’exploration de la nuance et de l’ambiguïté. Au cœur de cette exploration se trouve le concept de “double sens”, un phénomène linguistique qui ajoute une couche supplémentaire de signification à une phrase, ouvrant ainsi la voie à de multiples interprétations. Ce phénomène, souvent associé à l’humour, à l’ironie et à la satire, est un outil puissant de communication qui peut être utilisé pour divertir, éclairer ou même manipuler.
Les phrases à double sens, également connues sous le nom de “double entendres”, exploitent l’ambiguïté inhérente au langage en utilisant des mots ou des expressions qui peuvent avoir plusieurs significations. Cette ambiguïté peut découler de l’homophonie (mots qui se prononcent de la même manière mais qui ont des significations différentes), de la polysémie (mots qui ont plusieurs significations) ou de la structure grammaticale de la phrase.
L’étude des phrases à double sens nous permet de plonger dans les profondeurs de la sémantique, de la rhétorique et de la psychologie cognitive. En examinant comment les gens interprètent ces phrases, nous pouvons obtenir des informations précieuses sur les processus de pensée, les perceptions et les attitudes culturelles.
Exemples de Phrases à Double Sens
Voici une sélection de 110 phrases à double sens, accompagnées de leurs significations possibles⁚
Phrases à Double Sens Basées sur l’Homophonie
- “J’ai vu un éléphant dans le jardin.”
- Signification littérale⁚ L’orateur a effectivement aperçu un éléphant dans son jardin.
- Signification figurative⁚ L’orateur a vu quelque chose d’extraordinaire ou d’inhabituel dans son jardin, peut-être un animal ou un événement inattendu.
- “J’ai perdu ma clé.”
- Signification littérale⁚ L’orateur a égaré sa clé physique.
- Signification figurative⁚ L’orateur a oublié un mot de passe ou un code d’accès.
- “Il a fait un bon match.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a bien joué dans un match sportif.
- Signification figurative⁚ La personne en question a trouvé un bon partenaire amoureux.
- “Le vent a soufflé fort.”
- Signification littérale⁚ Le vent était particulièrement puissant.
- Signification figurative⁚ L’orateur a été surpris ou déconcerté par quelque chose.
- “Il est tombé dans un piège.”
- Signification littérale⁚ La personne en question est tombée dans un piège physique.
- Signification figurative⁚ La personne en question a été victime d’une ruse ou d’un stratagème.
- “Elle est montée sur scène.”
- Signification littérale⁚ La personne en question est montée sur une scène pour une performance.
- Signification figurative⁚ La personne en question a attiré l’attention ou a pris une position importante.
- “Il a fait un tour de force.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a réalisé un exploit physique impressionnant.
- Signification figurative⁚ La personne en question a accompli quelque chose d’exceptionnel ou de difficile.
- “Il a perdu la tête.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a perdu sa tête physique.
- Signification figurative⁚ La personne en question est devenue folle ou a perdu le contrôle de ses émotions.
- “Il a mis le feu à la maison.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a incendié une maison.
- Signification figurative⁚ La personne en question a causé des problèmes ou des dommages importants;
- “Il a fait un faux pas.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a trébuché ou a fait un pas maladroit.
- Signification figurative⁚ La personne en question a commis une erreur ou a fait un mauvais choix.
- “Il a fait une bonne affaire.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a obtenu un bon prix pour un achat ou une vente.
- Signification figurative⁚ La personne en question a réussi à obtenir quelque chose de précieux ou d’avantageux.
- “Il a fait un mauvais pas.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a fait un pas maladroit ou a trébuché.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait une erreur ou a pris une mauvaise décision.
- “Il a fait un bon coup.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a réalisé un tir précis ou un mouvement habile.
- Signification figurative⁚ La personne en question a eu de la chance ou a réussi à obtenir quelque chose de précieux.
- “Il a fait une bonne figure.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a eu une bonne apparence physique.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait bonne impression ou a réussi à surmonter une situation difficile.
- “Il a fait un mauvais choix.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a choisi une option qui s’est avérée mauvaise.
- Signification figurative⁚ La personne en question a pris une mauvaise décision ou a fait un mauvais choix.
- “Il a fait un bon départ.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a bien commencé une course ou une compétition.
- Signification figurative⁚ La personne en question a bien commencé un projet ou une entreprise.
- “Il a fait un mauvais départ.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a mal commencé une course ou une compétition.
- Signification figurative⁚ La personne en question a mal commencé un projet ou une entreprise.
- “Il a fait un bon travail.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a bien accompli une tâche.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait preuve de compétence ou d’efficacité.
- “Il a fait un mauvais travail.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a mal accompli une tâche.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait preuve d’incompétence ou de négligence.
- “Il a fait un bon geste.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a fait un mouvement physique agréable.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait preuve de gentillesse ou de générosité.
- “Il a fait un mauvais geste.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a fait un mouvement physique désagréable.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait preuve d’irrespect ou de malhonnêteté.
- “Il a fait un bon tour.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a fait un voyage ou une promenade agréable;
- Signification figurative⁚ La personne en question a eu une expérience positive ou a réussi à obtenir quelque chose de précieux.
- “Il a fait un mauvais tour.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a fait un voyage ou une promenade désagréable.
- Signification figurative⁚ La personne en question a eu une expérience négative ou a fait une erreur.
- “Il a fait un bon service.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a rendu un service utile.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait quelque chose de bien ou a aidé quelqu’un.
- “Il a fait un mauvais service.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a rendu un service inutile ou nuisible.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait quelque chose de mal ou a déçu quelqu’un.
- “Il a fait un bon choix.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a choisi une option qui s’est avérée bonne.
- Signification figurative⁚ La personne en question a pris une bonne décision ou a fait un bon choix.
- “Il a fait un mauvais choix.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a choisi une option qui s’est avérée mauvaise.
- Signification figurative⁚ La personne en question a pris une mauvaise décision ou a fait un mauvais choix.
- “Il a fait un bon pari.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a gagné un pari.
- Signification figurative⁚ La personne en question a pris une décision qui s’est avérée payante.
- “Il a fait un mauvais pari.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a perdu un pari.
- Signification figurative⁚ La personne en question a pris une décision qui s’est avérée perdante.
- “Il a fait un bon coup d’œil.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a regardé quelque chose d’intéressant.
- Signification figurative⁚ La personne en question a remarqué quelque chose d’important ou d’inhabituel.
- “Il a fait un mauvais coup d’œil.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a regardé quelque chose de désagréable.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait quelque chose de mal ou a déçu quelqu’un.
- “Il a fait un bon moment.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a passé un moment agréable.
- Signification figurative⁚ La personne en question a profité de l’instant présent ou a eu une expérience positive.
- “Il a fait un mauvais moment.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a passé un moment désagréable.
- Signification figurative⁚ La personne en question a eu une expérience négative ou a souffert.
- “Il a fait un bon rêve.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a fait un rêve agréable.
- Signification figurative⁚ La personne en question a eu une idée ou une inspiration positive.
- “Il a fait un mauvais rêve.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a fait un rêve désagréable.
- Signification figurative⁚ La personne en question a eu une expérience négative ou a souffert d’un cauchemar.
- “Il a fait un bon usage.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a utilisé quelque chose de manière efficace.
- Signification figurative⁚ La personne en question a profité d’une opportunité ou a fait un bon choix.
- “Il a fait un mauvais usage.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a utilisé quelque chose de manière inefficace.
- Signification figurative⁚ La personne en question a gaspillé une opportunité ou a fait un mauvais choix.
- “Il a fait un bon point.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a fait un argument logique ou pertinent.
- Signification figurative⁚ La personne en question a soulevé un point important ou a attiré l’attention sur un aspect crucial.
- “Il a fait un mauvais point.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a fait un argument illogique ou non pertinent.
- Signification figurative⁚ La personne en question a commis une erreur ou a fait un mauvais choix.
- “Il a fait un bon spectacle.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a présenté un spectacle divertissant.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait bonne impression ou a réussi à obtenir quelque chose de précieux.
- “Il a fait un mauvais spectacle.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a présenté un spectacle ennuyeux ou médiocre.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait mauvaise impression ou a échoué dans ses efforts.
- “Il a fait un bon discours.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a prononcé un discours convaincant ou inspirant.
- Signification figurative⁚ La personne en question a exprimé ses opinions ou ses idées de manière efficace.
- “Il a fait un mauvais discours.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a prononcé un discours ennuyeux ou incohérent.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait preuve d’incompétence ou de négligence dans sa communication.
- “Il a fait un bon effort.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a fait de son mieux.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait preuve de diligence ou a essayé de faire de son mieux.
- “Il a fait un mauvais effort.”
- Signification littérale⁚ La personne en question n’a pas fait de son mieux.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait preuve de négligence ou n’a pas essayé de faire de son mieux.
- “Il a fait un bon choix.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a choisi une option qui s’est avérée bonne.
- Signification figurative⁚ La personne en question a pris une bonne décision ou a fait un bon choix.
- “Il a fait un mauvais choix.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a choisi une option qui s’est avérée mauvaise.
- Signification figurative⁚ La personne en question a pris une mauvaise décision ou a fait un mauvais choix.
- “Il a fait un bon cadeau.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a offert un cadeau agréable.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait quelque chose de bien ou a offert un geste de gentillesse.
- “Il a fait un mauvais cadeau.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a offert un cadeau désagréable.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait quelque chose de mal ou a offert un geste d’irrespect.
- “Il a fait un bon marché.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a obtenu un bon prix pour un achat ou une vente.
- Signification figurative⁚ La personne en question a réussi à obtenir quelque chose de précieux ou d’avantageux.
- “Il a fait un mauvais marché.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a obtenu un mauvais prix pour un achat ou une vente.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait une erreur ou a perdu quelque chose de précieux.
- “Il a fait un bon voyage.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a fait un voyage agréable.
- Signification figurative⁚ La personne en question a eu une expérience positive ou a réussi à obtenir quelque chose de précieux.
- “Il a fait un mauvais voyage.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a fait un voyage désagréable.
- Signification figurative⁚ La personne en question a eu une expérience négative ou a fait une erreur.
- “Il a fait un bon investissement.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a investi dans quelque chose qui s’est avéré rentable.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait un choix judicieux ou a investi dans quelque chose qui s’est avéré bénéfique.
- “Il a fait un mauvais investissement.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a investi dans quelque chose qui s’est avéré perdant.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait un mauvais choix ou a investi dans quelque chose qui s’est avéré nuisible.
- “Il a fait un bon contrat.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a négocié un accord avantageux.
- Signification figurative⁚ La personne en question a réussi à obtenir quelque chose de précieux ou d’avantageux.
- “Il a fait un mauvais contrat.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a négocié un accord désavantageux.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait une erreur ou a perdu quelque chose de précieux.
- “Il a fait un bon coup de poker.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a gagné une partie de poker.
- Signification figurative⁚ La personne en question a pris un risque qui s’est avéré payant.
- “Il a fait un mauvais coup de poker.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a perdu une partie de poker.
- Signification figurative⁚ La personne en question a pris un risque qui s’est avéré perdant.
- “Il a fait un bon score.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a obtenu un bon résultat dans un jeu ou une compétition.
- Signification figurative⁚ La personne en question a réussi à obtenir quelque chose de précieux ou d’avantageux.
- “Il a fait un mauvais score.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a obtenu un mauvais résultat dans un jeu ou une compétition.
- Signification figurative⁚ La personne en question a échoué dans ses efforts ou a perdu quelque chose de précieux.
- “Il a fait un bon coup de main.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a fait un geste d’aide ou de soutien.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait quelque chose de bien ou a aidé quelqu’un.
- “Il a fait un mauvais coup de main.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a fait un geste d’agression ou de violence.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait quelque chose de mal ou a déçu quelqu’un.
- “Il a fait un bon service.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a rendu un service utile.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait quelque chose de bien ou a aidé quelqu’un.
- “Il a fait un mauvais service.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a rendu un service inutile ou nuisible.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait quelque chose de mal ou a déçu quelqu’un.
- “Il a fait un bon coup de pub.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a réalisé une campagne de publicité efficace.
- Signification figurative⁚ La personne en question a attiré l’attention ou a réussi à obtenir quelque chose de précieux.
- “Il a fait un mauvais coup de pub.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a réalisé une campagne de publicité inefficace.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait mauvaise impression ou a échoué dans ses efforts.
- “Il a fait un bon coup de théâtre.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a réalisé une performance théâtrale impressionnante.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait preuve de dramatisation ou a exagéré une situation.
- “Il a fait un mauvais coup de théâtre.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a réalisé une performance théâtrale médiocre.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait preuve d’incompétence ou de négligence dans sa présentation.
- “Il a fait un bon coup de peinture.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a réalisé un tableau ou une œuvre d’art impressionnante.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait preuve de créativité ou a réalisé quelque chose d’original.
- “Il a fait un mauvais coup de peinture.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a réalisé un tableau ou une œuvre d’art médiocre.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait preuve d’incompétence ou de négligence dans sa création.
- “Il a fait un bon coup de foudre.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a été frappée par la foudre.
- Signification figurative⁚ La personne en question a ressenti un amour intense et soudain.
- “Il a fait un mauvais coup de foudre.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a été frappée par la foudre et a subi des dommages.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait une mauvaise rencontre ou a eu une expérience négative.
- “Il a fait un bon coup de chance.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a eu de la chance.
- Signification figurative⁚ La personne en question a réussi à obtenir quelque chose de précieux ou d’avantageux grâce à la chance.
- “Il a fait un mauvais coup de chance.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a eu de la malchance.
- Signification figurative⁚ La personne en question a perdu quelque chose de précieux ou a subi une expérience négative à cause de la malchance.
- “Il a fait un bon coup de téléphone;”
- Signification littérale⁚ La personne en question a passé un appel téléphonique utile ou agréable.
- Signification figurative⁚ La personne en question a réussi à obtenir des informations précieuses ou à contacter quelqu’un d’important.
- “Il a fait un mauvais coup de téléphone.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a passé un appel téléphonique inutile ou désagréable.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait une erreur ou a contacté la mauvaise personne.
- “Il a fait un bon coup de main.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a fait un geste d’aide ou de soutien.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait quelque chose de bien ou a aidé quelqu’un.
- “Il a fait un mauvais coup de main.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a fait un geste d’agression ou de violence.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait quelque chose de mal ou a déçu quelqu’un.
- “Il a fait un bon coup de tête.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a donné un coup de tête.
- Signification figurative⁚ La personne en question a pris une décision impulsive ou a agi sans réfléchir.
- “Il a fait un mauvais coup de tête.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a donné un coup de tête qui s’est avéré douloureux.
- Signification figurative⁚ La personne en question a pris une mauvaise décision ou a agi de manière imprudente.
- “Il a fait un bon coup de pied.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a donné un coup de pied.
- Signification figurative⁚ La personne en question a exprimé son mécontentement ou a pris une mesure énergique.
- “Il a fait un mauvais coup de pied.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a donné un coup de pied qui s’est avéré douloureux.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait une erreur ou a pris une mauvaise décision.
- “Il a fait un bon coup de poing.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a donné un coup de poing.
- Signification figurative⁚ La personne en question a exprimé sa colère ou a pris une mesure énergique.
- “Il a fait un mauvais coup de poing.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a donné un coup de poing qui s’est avéré douloureux.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait une erreur ou a pris une mauvaise décision.
- “Il a fait un bon coup de main.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a fait un geste d’aide ou de soutien.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait quelque chose de bien ou a aidé quelqu’un.
- “Il a fait un mauvais coup de main.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a fait un geste d’agression ou de violence.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait quelque chose de mal ou a déçu quelqu’un.
- “Il a fait un bon coup de couteau.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a utilisé un couteau de manière habile.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait preuve de précision ou a réussi à obtenir quelque chose de précieux.
- “Il a fait un mauvais coup de couteau.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a utilisé un couteau de manière maladroite.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait une erreur ou a causé des dommages.
- “Il a fait un bon coup de crayon.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a utilisé un crayon de manière habile.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait preuve de créativité ou a réalisé quelque chose d’original.
- “Il a fait un mauvais coup de crayon.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a utilisé un crayon de manière maladroite.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait une erreur ou a produit un résultat médiocre.
- “Il a fait un bon coup de pinceau.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a utilisé un pinceau de manière habile.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait preuve de créativité ou a réalisé quelque chose d’original.
- “Il a fait un mauvais coup de pinceau.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a utilisé un pinceau de manière maladroite.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait une erreur ou a produit un résultat médiocre.
- “Il a fait un bon coup de marteau.”
- Signification littérale⁚ La personne en question a utilisé un marteau de manière habile.
- Signification figurative⁚ La personne en question a fait preuve de force ou a réussi à obtenir quelque chose de précieux.
- “Il a fait un mauvais coup de marteau.”
L’article présente un exposé clair et concis du concept de double sens, en mettant en lumière les aspects sémantiques, rhétoriques et cognitifs de ce phénomène linguistique. Les exemples choisis illustrent parfaitement les différentes nuances et les effets possibles du double sens. L’article est un outil pédagogique intéressant pour les étudiants et les chercheurs en linguistique.
L’article aborde avec finesse et précision le concept de double sens, en mettant en lumière les mécanismes linguistiques qui sous-tendent ce phénomène. L’exploration des différentes catégories de phrases à double sens, ainsi que l’analyse des exemples choisis, permet de saisir pleinement la richesse et la complexité du langage. L’article se révèle être un outil précieux pour les étudiants en linguistique et pour tous ceux qui souhaitent approfondir leur compréhension de l’ambiguïté linguistique.
L’article aborde avec intelligence et profondeur le concept de double sens, en mettant en lumière les subtilités du langage et les multiples interprétations possibles. L’analyse des différents types de phrases à double sens, ainsi que les exemples illustratifs, permettent une exploration complète du sujet. L’article est une lecture enrichissante pour tous ceux qui s’intéressent aux nuances et aux jeux de mots du langage.
Cet article offre une analyse approfondie et éclairante du concept de double sens, en mettant en évidence les mécanismes linguistiques et cognitifs qui sous-tendent ce phénomène. L’auteur explore avec précision les différentes catégories de phrases à double sens, ainsi que leurs implications sémantiques et rhétoriques. L’article est un outil précieux pour les étudiants et les chercheurs en linguistique.
Cet article se distingue par son approche rigoureuse et complète du concept de double sens. L’auteur met en évidence les aspects sémantiques, rhétoriques et cognitifs de ce phénomène, offrant ainsi une perspective multidimensionnelle. Les exemples choisis illustrent parfaitement les différentes nuances et les effets possibles du double sens. L’article est un outil pédagogique indispensable pour les étudiants et les chercheurs en linguistique.
L’article aborde avec finesse et précision le concept de double sens, en explorant les mécanismes linguistiques qui sous-tendent ce phénomène. L’analyse des différentes catégories de phrases à double sens, ainsi que les exemples choisis, permet de saisir pleinement la richesse et la complexité du langage. L’article est un outil précieux pour tous ceux qui souhaitent approfondir leur compréhension de l’ambiguïté linguistique.
L’article présente un panorama complet et éclairant du double sens, en explorant ses différentes dimensions linguistiques et cognitives. La clarté de l’exposé et la pertinence des exemples choisis permettent une compréhension aisée du sujet. L’analyse des différentes sources d’ambiguïté, ainsi que les exemples concrets, enrichissent considérablement la réflexion sur la complexité du langage.
Cet article explore de manière approfondie le concept de double sens, un phénomène linguistique fascinant qui enrichit la communication et ouvre des perspectives multiples. La présentation claire et concise, ainsi que les exemples pertinents, permettent une compréhension aisée du sujet. L’analyse des différentes sources d’ambiguïté, telles que l’homophonie et la polysémie, est particulièrement instructive. L’article constitue une excellente ressource pour tous ceux qui s’intéressent à la linguistique et à la complexité du langage.